Giới thiệu giảng viên
Tên giảng viên | Sakai Nozomi |
---|---|
Ngôn ngữ hỗ trợ | Tiếng Trung(Tiếng trung giản thể) |
Sơ lược cá nhân | ・Tiếng Nhật bản địa ・Tiếng Trung HSK6 ・Tốt nghiêp đại học Jouetsu ・Có chứng chỉ giáo viên tiểu học, trung học, trung học phổ thông ・Đã hoàn thành khóa đào tạo giáo viên tiếng Nhật của Đại học Sư phạm Kyoto ・Đã hoàn thành khóa đào tạo phiên dịch y tế tại Trung tâm Ngiên cứu Y tế và Sức khỏe Quốc tế. |
Đôi lời với học viên | Xin chào tất cả các bạn! Tôi là Sakai. Tôi rất mong muốn được cùng với mọi người học tập 1 cách vui vẻ. Tôi đã sống ở Thượng Hải trong 5 năm. Tôi sẽ giải thích những phần bạn không hiểu bằng tiếng Trung nên các bạn không phải lo lắng nhé. Tôi muốn truyền đạt cách phát âm tiếng Nhật và tiếng Nhật thông dụng tới các bạn. Rất mong được mọi người giúp đỡ. |
Tên giảng viên | Yuriko Ota |
---|---|
Ngôn ngữ hỗ trợ | Tiếng Trung(Tiếng trung phồn thể) |
Sơ lược cá nhân | ・Tiếng Nhật bản địa ・Tốt nghiệp Đại học Văn hóa Trung Quốc, Khoa Du lịch (Đài Loan) ・Đã làm việc khoảng 7 năm tại hãng hàng không nước ngoài |
Đôi lời với học viên | Xin chào tất cả các bạn! Tôi là Yuriko Ota. Rất vui được giúp các bạn học tiếng Nhật. Trong giờ học sẽ chủ yếu nói chuyện bằng tiếng Nhật và giải thích bằng tiếng Trung khi cần thiết. Bạn cũng có thể học tiếng Nhật kinh doanh thực tế và văn hoá kinh doanh. Các bạn đừng ngần ngại hãy đến với lớp học nhé. Hãy cùng nhau vui vẻ và nỗ lực hết mình. |
Tên giảng viên | GODA ATJAWANEE |
---|---|
Ngôn ngữ hỗ trợ | Tiếng Thái |
Sơ lược cá nhân | ・Năng lực Nhật ngữ N2 ・19 năm sống ở Nhật Bản ・Kinh nghiệm làm việc, phiên dịch, biên dịch từ Bangkok, v.v. ・Dạy tiếng Nhật cho thực tập sinh kỹ năng ・Thông dịch viên cho bài kiểm tra trình độ cẩu treo ・Phiên dịch tại hiện trường cho các công ty sản xuất ・Hay các kỳ thi của thực tập sinh kỹ năng trong các ngành nông nghiệp, v.v. |
Đôi lời với học viên | Hãy cùng nhau học Tiếng Nhật một cách vui vẻ |
Tên giảng viên | Hikmah |
---|---|
Ngôn ngữ hỗ trợ | Tiếng Indonesia |
Sơ lược cá nhân | Tôi xuất thân từ Indonesia. Tôi học chuyên ngành tiếng Nhật tại trường đại học ở Indonesia. Tại thời điểm đó tôi gặp chồng tôi một tình nguyện viên karate ở cùng trường đại học . Tôi đến Nhật Bản vào năm 2000 sau khi kết hôn và sống ở thành phố Kanazawa, tỉnh Ishikawa. Có chứng chỉ năng lực Nhật ngữ N1 và chứng chỉ chăm sóc điều dưỡng quốc gia Tôi rất thích giao tiếp với mọi người. |
Đôi lời với học viên | Đồng thời với việc học tiếng Nhật, chúng ta hãy học cách giao tiếp trong xã hội Nhật Bản. Nếu bạn giỏi tiếng Nhật, bạn sẽ có thể mở ra nhiều cơ hội ở nhiều nơi khác nhau. Bằng tiếng Nhật tôi rất muốn truyền tải xúc của mình tới các bạn. Chúng ta hãy cùng nhau vui vẻ học tập và cố gắng hết sức mình nhé. |
Tên giảng viên | DUONG THI THU HIEN |
---|---|
Ngôn ngữ hỗ trợ | Tiếng Việt |
Sơ lược cá nhân | Tôi là người Việt nam. Tôi đến Nhật bản theo diện vida gia đình.Tôi vừa chăm sóc cho hai con vừa đi làm bán thời gian (rất nhiều việc khác nhau )tôi bắt đầu học tiếng nhật tại chính các nơi làm việc đó, 3 năm sau tôi đã lấy được chứng chỉ Nhật ngữ N2, và phiên dịch y tế ngôn ngữ tiếng Việt trình độ cấp 2. Tôi có kinh nghiệm tư vấn về luật lao động, phiên dịch, biên dịch , hỗ trợ trực tiếp cho các bạn kỹ năng đặc định (như làm hồ sơ giấy tờ, dạy các kiến thức chuyên môn liên quan v v...) |
Đôi lời với học viên | Chính vì sau khi đến Nhật rồi tôi mới bắt đầu học Tiếng Nhật nên tôi hiểu rất rõ những khó khăn khi học tiếng Nhật cơ bản cũng như những khó khăn vất vả trong sinh hoạt đời sống hàng ngày. Đứng trên lập trường của một người học Tiếng Nhật và một người đi xin việc tôi muốn đem đến cho mọi người những kiến thức cần thiết nhất, thực tế nhất . Sau khi học qua cơ bản (tương đương trình độ Nhật ngữ N4 )mọi người sẽ thấy rất nhiều điều thú vị trong Tiếng Nhật cũng như có nhiều hơn những trải nghiệm phong phú tại Nhật Bản. Chờ đón những buổi học vui vẻ cùng với mọi người. Rất mong nhận được sự giúp đỡ . |